^

PSN Opinyon

Marissa A: Tagalog teacher sa Amerika

PINOY OVERSEAS - Ramon M. Bernardo - Pilipino Star Ngayon

Dahil sa laki ng populasyon ng mga Pilipino sa Amerika, ilang pamantasan doon ang nagtuturo na ng wikang Filipino at kumukuha ng mga titser na Pinoy para magturo nito.

Tulad ni Marissa Alcantara na ayon sa isang artikulo ni Maricar CP Hampton sa FilAm magazine ay nagtuturo sa Jefferson High School sa Daly City, San Mateo County sa California, United States habang isinusulat ito.  Isang lugar ito sa Amerika na pinaninirahan ng napakaraming Filipino American.

“Hindi ko naisip noon na magtuturo ako ng Tagalog sa U.S.  Pero nagkaroon ako rito ng oportunidad na magbahagi hindi lang ng isang lengguwahe kundi pati na rin ng isang kultura,’ sabi sa Ingles ni Marissa na nagmula sa Bulacan at Bicol at nagtapos ng bachelor’s degree in education majoring in Filipino at meron siya ritong master’s degree.

May 15 taon na ang nakakaraan nang una siyang magturo sa eskuwelahan sa Pilipinas hanggang sa magturo siya ng wikang Filipino sa mga silid-aralan sa California sa pamamagitan ng J-1 Teacher Exchange Program.

Ipinaliwanag ni Marissa na tinitiyak niyang napagsasama niya sa pagtuturo ang lengguwahe, pamanang-lahi at interactive activities para makakonek ang mga Filipino American students sa kanilang pinagmulan.

Marami anyang Filipino American students ang interesado sa kanilang pamanang-lahi pero walang lugar para matutuhan ang kanilang lengguwahe,

Unang nakaharap ni Marissa ang kanyang mga estudyante sa pamamagitan ng apps na Zoom noong 2021. “Kulang ako sa kumpiyansa noong una.  Maraming tanong sa isip ko. Ano ang magiging estudyante ko?  Purong Amerikano ba sila o halo-halo? Pero makaraang makita ko sila nang harapan at marami sa kanila ay Filipino American, Asians at Mexicans, lalo akong nagkaroon ng kumpiyansa.”

Noong Enero 2022 nang personal na niyang makaharap ang mga estudyante niya. Magkakaiba ang mga lahi sa kanyang klase.  Tinuturuan niya ang mga  Filipino American heritage students grades 9-12 na gustong makakonekta sa kanilang kultura, mga estudyanteng Filipino na dumayo at nais panatilihin ang lengguwahe at mga estudyanteng hindi Filipino na humahanga sa wika at nagtatanong hinggil sa kulturang Filipino.

Pinakamahirap na matutunan sa Tagalog ang grammar, dagdag ni Marissa. “Hamon din ang mga panlapi, pagbigkas at pagbaybay pero pinakamahirap pa rin ang gramatika.”

Naaalala pa niya na maraming tawanan sa klase sa mga unang araw niya ng pagtuturo. “Nang magpakilala ako ng simpleng salitang Tagalog, tumatawa ang mga estudyante kahit ang mga heritage speakers,” sambit niya. “Kung minsan nakakadagdag sa kalituhan ang mga dialektong sinasalita sa bahay  pero nananaig ang kuryosidad.”

Bukod dito, may mga estudyante na nakakaintindi ng Tagalog pero hindi sila makapagsalita o maihayag ang sarili nila dito habang ang iba ay mas pamilyar sa Bisaya at ibang dialect.  “Binabago ko ang aralin batay sa kanilang level kabilang kung paano ko ibinibigay ang leksyon at umaangkop sa activity level,” dagdag niya.

Kailangan anyang maging pasensiyoso at malikhain sa pagtuturo ng Tagalog. “Bawat salitang natutunan nila ay nagdadala ng kultura. Hindi ito grammar lang.  Isa itong identidad,” paliwanag niya.

* * * * * * * * *

Email- [email protected]

OFW

  • Latest
Latest
Latest
abtest
Are you sure you want to log out?
X
Login

Philstar.com is one of the most vibrant, opinionated, discerning communities of readers on cyberspace. With your meaningful insights, help shape the stories that can shape the country. Sign up now!

Get Updated:

Signup for the News Round now

FORGOT PASSWORD?
SIGN IN
or sign in with